Tue, Nov 08

  • 22:54  @bpljapan おもしろくないです、結論が決まってないものこそ楽しいです!  [in reply to bpljapan]
  • 22:10  @bpljapan 頑張れるのが我らで、アウトプットがすぐでてきてあっという間に評価されるのも我らですね!  [in reply to bpljapan]
  • 22:10  @bpljapan 頑張れるのが我らで、アウトプットがすぐでてきてあっという間に評価されるのも我らですね!  [in reply to bpljapan]
  • 20:32  @harukifujisawa how or what do u want to satisfy around u?  [in reply to harukifujisawa]
  • 20:23  @saytfoa ポジティブ評価にまんまとのせられてますが、ハイアーポジションのヒトはまったく気にしません(笑)  [in reply to saytfoa]
  • 19:58  今日のハッピー:来日した外人に自己紹介をしたら別の外人がこいつがマニュアルを翻訳したんだよと紹介してくれたこと。
  • 19:54  グローバル企業において、戦略ありきでデザインされたプロジェクトに選ばれたなら、小さくてもイイからリーダーシップをもってリデザインすべきだ。そのために自分なのである。
  • 19:12  @youxchiroru そうだね、自主的にというか、やらないと置いていかれるし、先を取れないからね(笑)  [in reply to youxchiroru]
  • 19:10  今日のアレルギー反応ヤバイ
  • 18:14  @youxchiroru 実際にビジネスで英語使うようになってから、英語のハードルが突然上がったよ…。  [in reply to youxchiroru]
  • 18:06  @youxchiroru 英語の場合、ボクそれやってるかもしれない…。  [in reply to youxchiroru]
  • 17:24  @bpljapan もちろん、動画はともかく音声は録音して蓄積するつもりです(笑)  [in reply to bpljapan]
  • 16:54  @bpljapan 体験後、レポートします!  [in reply to bpljapan]
  • 16:47  @bpljapan Skype 越しですが女子とのマンツーマンです(笑)  [in reply to bpljapan]
  • 15:47  約 3 ヶ月、翻訳スピードは上がった。というか 3 ヶ月も経ってて同じスピードじゃ終わってるけど(笑)
  • 15:22  とうとう Skype による英会話にてをつけることにしました。土曜日 30 分体験レッスンします。
  • 15:07  @saytfoa 語学(HTML とかも)もそうですし、音楽も走ることも、コンティニュアスじゃないとダメですよね。さっきも Skype で会議して自分の語彙力のなさに愕然としました(笑)  [in reply to saytfoa]
  • 14:45  @saytfoa 地道ですよね…。自分で理解していることをオフィシャルに伝えることの難しさを改めて知りました。地道に頑張るしかないですね。とうとう Skype による英会話に入ることにしました。  [in reply to saytfoa]
  • 14:16  うう、結局映像の翻訳(意訳)したものは不採用…頑張って勉強します…。
  • 14:07  フットワークの軽さ、考えながらの実行、コンセプトスキル、テクニカルスキル、ヒューマンスキルを合わせて走る。
  • 11:47  プレゼン資料の翻訳ってなにげに難しいのよね…
  • 11:35  .@shinpson 禁煙するストレスと喫煙で解消できるストレスを比較したらどうなりますか?  [in reply to shinpson]
  • 11:27  RT @lumin: プログラミング言語pythonのパッケージ管理システムの名前が python + cpan のような名前であったために、セクハラになりそうなので、会社内でのpythonの利用を全面的に禁止した。cpanperlのパッケージ管理システム。 #pyth ...
  • 10:18  6P 翻訳完了、ガンガン行きまっせ
  • 09:56  再度、フルバックアップを実施中…。このターンに入るとハマるのはいつものこと。
  • 09:38  そろそろ金曜日のイベントで使う曲を決めないとな

Powered by twtr2src